דברים, פרק כ״ח, פסוק ל״ג

פרשת כי תבוא

Deuteronomy 28:33Sefaria

פְּרִ֤י אַדְמָֽתְךָ֙ וְכׇל־יְגִ֣יעֲךָ֔ יֹאכַ֥ל עַ֖ם אֲשֶׁ֣ר לֹא־יָדָ֑עְתָּ וְהָיִ֗יתָ רַ֛ק עָשׁ֥וּק וְרָצ֖וּץ כׇּל־הַיָּמִֽים׃

תארו לעצמכם שהשקעתם המון מאמץ בדבר מסוים. זרעתם, השקיתם וטיפלתם בגינה שלכם במשך חודשים ארוכים, ולבסוף, בדיוק כשהפירות היפים צמחו, אנשים זרים באים ולוקחים את הכל בלי רשות. זוהי אחת מהאזהרות שהתורה נותנת לבני ישראל אם לא ילכו בדרך הנכונה. התורה מספרת על מצב שבו יבוא עַם אֲשֶׁר לֹא יָדָעְתָּ, כלומר אומה זרה שאין לה שום היכרות או קשר אלינו. בגלל שהם לא מכירים אותנו, לא יהיה להם אכפת מאיתנו והם לא יגלו כלפינו רחמים. הם פשוט ייקחו את כל היבול והאוכל שעבדנו עליהם כל כך קשה, וישאירו אותנו חסרי כל.


המצב הזה גורם לתחושה קשה מאוד של חוסר אונים, ולכן התורה משתמשת בצמד המילים עָשׁוּק וְרָצוּץ כדי לתאר את ההרגשה של מי שלוקחים ממנו את פרי עמלו. המילה עָשׁוּק מתארת אדם שלוקחים לו את הרכוש והזכויות שלו בחוסר צדק, בלי שהוא יכול לעצור את זה. המילה וְרָצוּץ מגיעה מהמילה שבירה. היא מתארת מצב שבו הלקיחה בכוח גורמת לאדם להרגיש חלש ושבור מבפנים, כאילו לקחו ממנו את הכוח להגן על עצמו ועל מה ששייך לו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ב
פסוק ל״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.