בראשית, פרק כ״ד, פסוק נ״ז

פרשת חיי שרה

Genesis 24:57Sefaria

וַיֹּאמְר֖וּ נִקְרָ֣א לַֽנַּעֲרָ֑ וְנִשְׁאֲלָ֖ה אֶת־פִּֽיהָ׃

After the marriage arrangement is settled, a sudden dispute arises over the timing of the departure. Confronted by the servant's demand to leave immediately, the bride's family shifts the decision directly to the young woman herself.

The primary approach among commentators is that the family was not asking for her consent to the marriage, as that had already been established. Rather, they were asking about the timing and conditions of her departure. She was brought into the room to speak face-to-face, ensuring she would not suspect them of trying to prevent her journey behind her back [רד״ק]. The family wanted to know if she was mentally prepared to leave right away, or if she preferred to wait a few days and travel later with her own relatives [רשב״ם, ספורנו, ביאור יש״ר, הטור הארוך]. Additionally, they may have wanted to see if she genuinely believed the servant's extraordinary story [הטור הארוך].

Beneath this seemingly caring gesture lay hidden motives. Her brother and mother were not necessarily acting out of genuine concern, but were attempting to delay the journey. They assumed she would request her family's escort, which would provide a natural excuse to postpone the trip [מלבי״ם]. Furthermore, her brother, feeling slighted for not receiving a matchmaking fee while others received gifts, actively tried to sabotage the arrangement [פרדס יוסף]. The family called her in to secretly hint that she should refuse to go, hoping to foil the entire mission [פענח רזא]. Deeply involved in magic and divination, the family focused intently on her exact speech, hoping to use the very first words she uttered as a magical omen. However, she wisely saw through their schemes and answered with a single, absolute word of agreement, entirely shutting down their manipulations [נחל קדומים, מלבי״ם].

From this interaction, a central Jewish legal principle is derived: a woman may only be married with her full knowledge and consent [רש״י, רד״ק, מזרחי]. This raises a question, as earlier the family had agreed to the match without consulting her, stating that the matter came from God. The shift in their approach was due to a change in circumstances. Initially, her father was alive and held the authority to arrange her marriage. Following his sudden death, she became an orphan, and her brother and mother had no legal right to marry her off without her explicit agreement [משכיל לדוד, גור אריה, צאינה וראינה].

One might wonder how a foundational law can be learned from a family known for their dishonesty. Commentators explain that seeking consent was either a basic courtesy of that era, or the Torah deliberately detailed their conversation to establish this legal requirement for all future generations [ברכת אשר על התורה]. Ultimately, despite any doubts, the open miracles surrounding the entire event proved that God desired the union, overriding any ordinary hesitations [גור אריה, שפתי חכמים].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.