ירמיהו, פרק נ״א, פסוק א׳

Jeremiah 51:1Sefaria

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה הִנְנִי֙ מֵעִ֣יר עַל־בָּבֶ֔ל וְאֶל־יֹשְׁבֵ֖י לֵ֣ב קָמָ֑י ר֖וּחַ מַשְׁחִֽית׃

יצא לכם פעם לתהות איך ה' מנהיג את העולם ודואג שהצדק ייעשה, אפילו מול ממלכות אדירות וחזקות? הנביא מספר לנו על העונש שיבוא על ממלכת בבל, שהחריבה את ירושלים ואת בית המקדש. ה' מחליט להתערב בעצמו במהלך ההיסטוריה, והוא עושה זאת על ידי כך שהוא מעורר מלכים אחרים, את מלכי פרס ומדי, לצאת למלחמה נגדם.


ה' אומר שהוא מֵעִיר, כלומר מעורר, רוּחַ מַשְׁחִית. המילה רוּחַ כאן פירושה רצון. כלומר, ה' מכניס בלב של מלכי פרס ומדי רצון עז לצאת למלחמה. המלחמה שלהם תהיה שונה ממלחמות רגילות: הם לא יילחמו כדי להרוויח כסף או רכוש, אלא המטרה היחידה שלהם תהיה להעניש את בבל.


העונש הזה מכוון לשני יעדים. היעד הראשון הוא בָּבֶל, שהייתה עיר הבירה המרכזית. היעד השני הוא יֹשְׁבֵי לֵב קָמָי. זהו כינוי מיוחד לעם הכשדי ששלט בבבל. הפירוש של המילים האלו הוא "לב אויביי". הנביא משתמש בביטוי הזה כדי לתאר עם שהלב שלו התנגד לה' ולעם ישראל כל הזמן, ומתוך הרצון הרע הזה הם החריבו את בית המקדש. עכשיו, ה' דואג שהם יקבלו את העונש המגיע להם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק נ׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.