ירמיהו, פרק נ״א, פסוק י״ב

Jeremiah 51:12Sefaria

אֶל־חוֹמֹ֨ת בָּבֶ֜ל שְׂאוּ־נֵ֗ס הַחֲזִ֙יקוּ֙ הַמִּשְׁמָ֔ר הָקִ֙ימוּ֙ שֹֽׁמְרִ֔ים הָכִ֖ינוּ הָאֹֽרְבִ֑ים כִּ֚י גַּם־זָמַ֣ם יְהֹוָ֔ה גַּם־עָשָׂ֕ה אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבֶּ֖ר אֶל־יֹשְׁבֵ֥י בָבֶֽל׃

קריאת קרב מופנית לצבאות האויב להתקיף אֶל חוֹמוֹת בָּבֶל, כלומר על החומות, ולהניף דגל על כלונס לאות התאספות למלחמה או כהכרזת ניצחון לאחר הכיבוש, בקריאה שְׂאוּ נֵס. מכאן מפורט מערך כיתור צבאי מדויק: הַחֲזִיקוּ הַמִּשְׁמָר באחיזת עמדות קבועות למניעת תקיפה נגדית מן החומות, הָקִימוּ שֹׁמְרִים שיסיירו כסיירים בודדים סביב העיר ויסכלו בריחות, וכן הָכִינוּ הָאֹרְבִים שיסתתרו בשדה וילכדו את מי שיצליח לחמוק. המהלך כולו יצליח כִּי גַּם זָמַם ה' גַּם עָשָׂה, שכן הוא תכנן את המפלה מראש, והכפילות מלמדת שכשם שחשב, כך בדיוק הוציא לפועל את הפורענות שנגזרה אֶל יֹשְׁבֵי בָבֶל, כלומר על תושבי העיר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.