ירמיהו, פרק נ״א, פסוק מ״ו

Jeremiah 51:46Sefaria

וּפֶן־יֵרַ֤ךְ לְבַבְכֶם֙ וְתִֽירְא֔וּ בַּשְּׁמוּעָ֖ה הַנִּשְׁמַ֣עַת בָּאָ֑רֶץ וּבָ֧א בַשָּׁנָ֣ה הַשְּׁמוּעָ֗ה וְאַחֲרָ֤יו בַּשָּׁנָה֙ הַשְּׁמוּעָ֔ה וְחָמָ֣ס בָּאָ֔רֶץ וּמֹשֵׁ֖ל עַל־מֹשֵֽׁל׃

ה' מרגיע את הגולים בבבל בלב סערת חילופי השלטון, ומזהיר אותם וּפֶן־יֵרַךְ לְבַבְכֶם וְתִירְאוּ, שלא ייתקפו בפחד ואימה בַּשְּׁמוּעָה הַנִּשְׁמַעַת בָּאָרֶץ על נפילתה הפלאית של בבל והתקרבות צבאות מדי ופרס. רצף האירועים, שבו וּבָא בַשָּׁנָה הַשְּׁמוּעָה וְאַחֲרָיו בַּשָּׁנָה הַשְּׁמוּעָה, מתאר תהליך מתמשך של שמועות על חורבן, או לחלופין מעבר משנת אימה לשנת בשורה טובה על שחרורם הצפוי. המציאות של וְחָמָס בָּאָרֶץ וּמֹשֵׁל עַל־מֹשֵׁל משקפת את מעשי הגזל והאלימות המלווים את שליטת האימפריות החדשות על בבל, או מצב של הפקרות שבו האלימות גוברת אפילו על השליטים, אך כל התהפוכות הללו נועדו בסופו של דבר להצלת העם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ה
פסוק מ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.