בראשית, פרק כ״ד, פסוק ג׳

פרשת חיי שרה

Genesis 24:3Sefaria

וְאַשְׁבִּ֣יעֲךָ֔ בַּֽיהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם וֵֽאלֹהֵ֖י הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־תִקַּ֤ח אִשָּׁה֙ לִבְנִ֔י מִבְּנוֹת֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י יוֹשֵׁ֥ב בְּקִרְבּֽוֹ׃

כדי להבטיח את עתיד האומה, אברהם מעניק לעבדו סמכות מלאה ואומר וְאַשְׁבִּיעֲךָ, מתוך רצון לוודא שחיפוש האישה ליצחק יבוצע נאמנה גם אם ילך לעולמו. השבועה נערכת בַּה' אֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם וֵאלֹהֵי הָאָרֶץ כדי להזכיר שה' משגיח על הכל ויעניש את המפר אותה, וכן כדי לבטא את פועלו של אברהם שפרסם את אמונתו והמליך את ה' גם בעולם הזה. אברהם מזהיר אֲשֶׁר לֹא תִקַּח אִשָּׁה לִבְנִי מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי משום שמידותיהם הרעות מושחתות מן היסוד ועוברות בתורשה, בניגוד למשפחתו בחרן שטעותה בעבודה זרה היא שכלית בלבד. ציון העובדה אֲשֶׁר אָנֹכִי יוֹשֵׁב בְּקִרְבּוֹ מבהיר שעצם שהותו הממושכת של אברהם ביניהם לא שיפרה את דרכם, ולכן חובה להביא אישה ממרחקים כדי לנתקה ממשפחתה ולמנוע השפעה סביבתית שלילית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.