ירמיהו, פרק נ״א, פסוק ג׳

Jeremiah 51:3Sefaria

אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ וְאֶֽל־יִתְעַ֖ל בְּסִרְיֹנ֑וֹ וְאַֽל־תַּחְמְלוּ֙ אֶל־בַּ֣חֻרֶ֔יהָ הַחֲרִ֖ימוּ כׇּל־צְבָאָֽהּ׃

יצא לכם פעם לדמיין איך נראתה הכנה לקרב גדול וחשוב בימי קדם? ה' קורא לאויבים של האימפריה הבבלית להתכונן למלחמה נגדה ומכין אותם להתנגשות. הוא נותן פקודה לקשתים לדרוך את הקשתות שלהם אֶל העיר בבל, כלומר לכוון אותן היישר אל עבר העיר. במקביל, גם שאר הלוחמים מתכוננים ומקבלים הוראה ללבוש את הסִרְיֹנוֹ שלהם. השריון הזה הוא בעצם בגד חזק שעשוי מברזל, והתפקיד שלו הוא להגן על החייל מפני מכות של חרבות וחניתות בזמן המלחמה. כשהלוחם לובש את השריון, הוא נדרש יִתְעַל, שזה אומר להזדקף, להתרומם ולעמוד בגאווה ובביטחון לקראת המשימה. ההוראה שהלוחמים מקבלים היא ברורה ואין בה שום פשרות. ה' מצווה עליהם הַחֲרִימוּ, כלומר להביא לאבדון ולנצח ניצחון מוחלט את כל צבא בבל, כדי שהם לא יוכלו להמשיך להילחם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.