קרה לכם פעם שקרו סביבכם כל כך הרבה דברים בבת אחת, עד שקשה היה לעקוב אחריהם? זה בדיוק מה שקרה למלך בבל כשהממלכה החזקה שלו התחילה ליפול. כשהעיר הגדולה הותקפה, נוצרה מהומה ענקית. שליחים מיהרו אל המלך בזה אחר זה כדי לדווח לו על מה שקורה. המילה רָץ מתארת את התנועה המהירה והלחוצה של השליחים שהביאו את הבשורות. התמונה שמצטיירת כאן היא של רָץ לִקְרַאת־רָץ יָרוּץ וּמַגִּיד לִקְרַאת מַגִּיד. איך זה הגיוני שרץ בא לקראת רץ, ולא רץ אחריו? דמיינו שליח אחד שמגיע אל המלך, מוסר לו את החדשות, ומיד מסתובב ורץ בחזרה אל שדה הקרב. בדרך חזרה, הוא פוגש פנים אל פנים שליח שני, שרץ בדיוק לכיוון ההפוך אל המלך, כדי למסור לו עוד בשורות. כלומר, יש זרם בלתי פוסק של שליחים שחולפים זה על פני זה. התוספת של מגיד לקראת מגיד פשוט מחזקת את אותו הרעיון, כי הרץ הוא בעצם זה שמגיד ומוסר את הבשורה. ומה הם מיהרו לספר למלך? שהעיר שלו נלכדה מִקָּצֶה, כלומר, הכיבוש כבר התחיל מהקצה של המדינה או מהקצה של העיר, והם הולכים ומאבדים שליטה.
ירמיהו, פרק נ״א, פסוק ל״א
רָ֤ץ לִקְרַאת־רָץ֙ יָר֔וּץ וּמַגִּ֖יד לִקְרַ֣את מַגִּ֑יד לְהַגִּיד֙ לְמֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל כִּֽי־נִלְכְּדָ֥ה עִיר֖וֹ מִקָּצֶֽה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.