בראשית, פרק כ״ד, פסוק מ״ח

פרשת חיי שרה

Genesis 24:48Sefaria

וָאֶקֹּ֥ד וָֽאֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה לַיהֹוָ֑ה וָאֲבָרֵ֗ךְ אֶת־יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵי֙ אֲדֹנִ֣י אַבְרָהָ֔ם אֲשֶׁ֤ר הִנְחַ֙נִי֙ בְּדֶ֣רֶךְ אֱמֶ֔ת לָקַ֛חַת אֶת־בַּת־אֲחִ֥י אֲדֹנִ֖י לִבְנֽוֹ׃

עבד אברהם חותם את סיפורו למשפחת רבקה בהדגשה כי מיהר להשתחוות ולומר וָאֲבָרֵךְ לה', כדי להוכיח שאין לו כל ספק שזו האישה המיועדת וכך להשיג את הסכמתם המיידית. הוא מתאר שהונחה בְּדֶרֶךְ אֱמֶת, כלומר שדברי ה' התאמתו במלואם והייתה התאמה מוחלטת בין מטרתו למציאות שפגש. העבד בוחר במושג זה לבדו, ללא המילה "חסד", כדי להציג את המאורע כהתגשמות של ייעוד קבוע מראש התואם לשבועתו, ולא כנס מעל לטבע. לסיום, המילים בַּת אֲחִי אֲדֹנִי מנוסחות בלשון יחיד, משום שבשלב זה מדובר בלקיחת אישה ספציפית מקרוב משפחה אחד, בשונה מהגעתו הראשונית אל המשפחה המורחבת כולה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ז
פסוק מ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.