תהלים, פרק קי״ט, פסוק קי״ז

Psalms 119:117Sefaria

סְעָדֵ֥נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה וְאֶשְׁעָ֖ה בְחֻקֶּ֣יךָ תָמִֽיד׃

בקשת האדם מאת ה' לתמיכה וישועה אינה נובעת רק מרצון לשלווה אישית, אלא משאיפה עמוקה לפנות את הדרך מטרדות כדי להתמסר ללימוד התורה ולקיום מצוותיה. הפסוק מציג קשר ישיר בין העזרה האלוהית לבין היכולת להקדיש את החיים לעיון בחוקי ה'.

המילה סְעָדֵנִי משמעה בקשת סיוע ותמיכה, והיא מבטאת משענת חזקה ומשמעותית [מלבי"ם]. המשורר מבקש מה' שיתמוך בו, וכתוצאה מכך וְאִוָּשֵׁעָה – הוא יינצל. הפרשנים מצביעים על שני סוגים של ישועה המבוקשים כאן. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהבקשה היא להצלה מאויבים, ממלחמות וממכשולים פיזיים. כאשר האדם משוחרר מטרדות אלו, מוסרות המניעות המפריעות לו לעסוק בתורה. מנגד, יש המפרשים את הבקשה כהצלה רוחנית מיצר הרע. היצר מנסה להשתמש בהיגיון אנושי כדי להסית את האדם מדרך ה', ולכן נדרש סיוע אלוהי, ולו מועט, כדי שהאדם לא יישען רק על שכלו במקום שבו נדרש ציות מוחלט לדבר ה' [אלשיך].

כאשר תושג הישועה, מצהיר המשורר: וְאֶשְׁעָה. למילה זו קיימים שלושה כיווני פירוש עיקריים:
הפירוש הראשון הוא לשון עיסוק והפניה – אפנה את זמני ואתעסק בתורה [רש"י, ביאור שטיינזלץ, מאירי].
הפירוש השני קושר את המילה לשורש הארמי שמשמעותו סיפור ודיבור, כלומר, אספר, אשנן ואדבר בחוקיך [רש"י, אבן עזרא, רד"ק, מצודת ציון, מצודת דוד, מאירי].
הפירוש השלישי גוזר את המילה מלשון שעשוע, ומבטא את השמחה והתענוג שהאדם מוצא בלימוד [אבן עזרא, רד"ק, מאירי].

העיסוק התמידי הוא דווקא בְחֻקֶּיךָ. חוקים אלו מייצגים את המצוות שאין להן טעם שכלי מובהק, וכן את התורה שבעל פה ומדרשי החכמים. הישועה מאפשרת לאדם לחקור בהם תמיד, מתוך הבנה שיש לקיים את דבר ה' כפי שהוא, מבלי לסטות ימינה ושמאלה רק על סמך סברות השכל [אלשיך, מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק קי״ו
פסוק קי״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.