תהלים, פרק קי״ט, פסוק פ׳

Psalms 119:80Sefaria

יְהִי־לִבִּ֣י תָמִ֣ים בְּחֻקֶּ֑יךָ לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃ {פ}

תפילתו של המשורר מתמקדת בבקשה לשלמות פנימית ולאמונה יציבה במצוות ה׳, המשמשות מגן מפני הבושה. בקשה זו מגיעה על רקע הניגוד לרשעים ולזדים שנידונו לבושה, והמשורר פונה ומבקש את עזרת ה׳ כדי שלבו יישאר שלם והוא לא יחלוק את גורלם [רד"ק, אבן עזרא].

המילה תָמִים מתפרשת כדרישה ללב שלם ויציב שאינו סוטה מדרך הישר [ביאור שטיינזלץ], וכן כעשיית המצוות בכוונה טהורה, הגונה ולשמה [מצודת דוד].

הבחירה להדגיש את המילה בְּחֻקֶּיךָ נושאת משמעות עמוקה, שכן החוקים הם אותן מצוות שטעמן השכלי אינו גלוי. כאשר לבו של אדם אינו שלם באמונתו, הוא עלול להרהר אחר ציוויים אלו או להתבייש בקיומם נוכח לעג של אומות העולם. על כן, המשורר מבקש שלמות פנימית שתעניק לו את העוז לקיים את החוקים בגאון ומבלי להתבייש בהם [מלבי"ם, מאירי]. קו מחשבה ייחודי לוקח את רעיון החוקים הבלתי מובנים ומשליך אותו על התמודדות אישית עם סבל וחולי. לפי גישה זו, המשורר מתפלל שאף אם ה׳ לא ירפא אותו ממחלתו, לבו יישאר תמים. כשם שהוא מקבל את חוקי התורה מתוך אמונה שיש להם טעם נסתר וטוב המסור לה׳, כך הוא מבקש לקבל את ייסוריו, ובכך לא יחוש בושה או אכזבה על כך שלא נרפא [אלשיך].

התוצאה המקווה, לְמַעַן לֹא אֵבוֹשׁ, מתפרשת בכמה רבדים של הינצלות מבושה: הימנעות מבושה פנימית של האדם מול מצפונו ועצמו [ביאור שטיינזלץ], הגנה מבושה חברתית מול זרים המלעיגים על קיום המצוות [מלבי"ם], וכן ניצלון מבושה עתידית בעת שה׳, היודע את כל תעלומות הלב הנסתרות, יבחן את כוונותיו ומעשיו [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ע״ט
פסוק פ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.