תהלים, פרק קי״ט, פסוק ק״י

Psalms 119:110Sefaria

נָתְנ֬וּ רְשָׁעִ֣ים פַּ֣ח לִ֑י וּ֝מִפִּקּוּדֶ֗יךָ לֹ֣א תָעִֽיתִי׃

התמודדות מול איומים ומלכודות זדוניות דוחפת לא פעם את האדם לנטוש את דרך הישר, בין אם מתוך צורך הישרדותי ובין אם מתוך דחף להשיב מלחמה. הצהרת המשורר נָתְנוּ רְשָׁעִים פַּח לִי ממחישה סכנה ברורה ומוחשית [אבן עזרא]. המילה פַּח מתארת רשת שנועדה ללכוד [מצודת ציון], והמילה לִי מתפרשת כאן במשמעות של "בעבורי", כלומר הרשעים מציבים מכשולים ומוקשים במסלול שבו האדם מבקש ללכת, במטרה להפילו [רד"ק, מאירי].

המלכודת שמציבים הרשעים מציבה בפני האדם ניסיון כפול. מחד גיסא, כדי להינצל ממוקשים שניצבים בדרך, אדם נאלץ לעיתים לעקוף אותם וללכת בדרכי עקלתון [ביאור שטיינזלץ]. מאידך גיסא, עצם הפגיעה עלולה לעורר בו כעס עז ורצון לנקום ולנטור לאותם אויבים [אלשיך, מצודת דוד]. למעשה, מטרתם העמוקה של הרשעים אינה רק פגיעה פיזית, אלא ניסיון מכוון להדיח את האדם מן הדרך המוסרית [מלבי"ם].

למרות כל זאת, המשורר מצהיר: וּמִפִּקּוּדֶיךָ לֹא תָעִיתִי. הפועל תָעִיתִי מבטא סטייה מן הנתיב הישר והליכה בדרך אחרת [מצודת ציון]. המשורר מעיד כי לא יצא מגדר מצוות ה' כדי להציל את עצמו, ולא איפשר לכעס להוציא אותו משלוותו ולחפש היתרים לנקמה [אלשיך, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מעבר לכך, עצם ההליכה בדרך הפקודים היא זו ששומרת עליו; העיסוק במצוות מטמיע באדם מידות של חמלה, חסד ורחמים, שמתקנות את דרכי הלב. מידות אלו משמשות כמצפן המורה לו את הדרך הנכונה, ומונעות ממנו להילכד ברשתות המוסריות שטומנים לו [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ק״ט
פסוק קי״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.