תהלים, פרק קי״ט, פסוק ל״ט

Psalms 119:39Sefaria

הַעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טוֹבִֽים׃

קרה לכם פעם שעשיתם טעות, והדבר שהכי הפחיד אתכם היה הבושה? התחושה הזו שמישהו יצחק עליכם או ישתמש בטעות הזו נגדכם? דוד המלך מבקש מה' בדיוק על המצב הזה. הוא מתחנן ומבקש הַעֲבֵר חֶרְפָּתִי, כלומר, סלח לי על הטעויות שלי וקח ממני את הבושה, כדי שהאויבים שלי לא יוכלו ללעוג לי. הוא מוסיף ואומר אֲשֶׁר יָגֹרְתִּי. המילה יָגֹרְתִּי פירושה פחדתי. דוד אומר לה' שהוא ממש מפחד מהבושה הזו, ומבקש להשתחרר ממנה.


דוד מוצא נחמה גדולה כשהוא נזכר במשפט של ה', ואומר כִּי מִשְׁפָּטֶיךָ טוֹבִים. הוא יודע שה' שופט אותנו בצורה טובה, כי הוא משלב במשפט שלו המון חסד ורחמים. ה' לא מעניש אותנו בכל החומרה, וגם כשהוא מראה לנו שעשינו משהו לא נכון, המטרה שלו היא תמיד טובה לחלוטין. הוא רק רוצה לנקות אותנו מהטעות ולעזור לנו לתקן את עצמנו, ולא חלילה לגרום לנו לבושה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ח
פסוק מ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.