תהלים, פרק קי״ט, פסוק קמ״ג

Psalms 119:143Sefaria

צַר־וּמָצ֥וֹק מְצָא֑וּנִי מִ֝צְוֺתֶ֗יךָ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃

גם בשעות הקשות ביותר, כאשר כאבים פוקדים את האדם, הקשר עם ה' הוא מקור נחמה ותקווה. כאשר צַר וּמָצוֹק מְצָאוּנִי, בין אם מדובר באויב אנושי וצרה חיצונית, ובין אם בעוני, במועקה פנימית או ביצר הרע המנצל את המשבר כדי להכשיל את האדם, המשורר אינו נוטש את דרכו. הוא מוצא כוח בכך שמִצְוֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי, שכן העיסוק בהן מגרש את היגון ומשמש משענת יציבה לנפש. נחמה זו נובעת לעיתים דווקא מקיום המצוות השייכות לשעת הצרה עצמה, כמו החובה לברך את ה' על הרעה באהבה, פעולה המעניקה שמחה והשלמה בתוך הכאב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק קמ״ב
פסוק קמ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.