תהלים, פרק קי״ט, פסוק נ״ג

Psalms 119:53Sefaria

זַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים עֹ֝זְבֵ֗י תּוֹרָתֶֽךָ׃

הרגשתם פעם צמרמורת של חוסר נעימות כשראיתם מישהו מתנהג בצורה ממש לא ראויה? המשורר מתאר תחושה דומה, והוא משתמש במילה המיוחדת זַלְעָפָה, שפירושה פחד גדול, חלחלה ורעדה עזה שאוחזת בגוף. ממה הוא כל כך מזועזע? הוא נדהם מהתנהגותם של אנשים רשעים שהוא קורא להם עֹזְבֵי תּוֹרָתֶךָ. לא מדובר באנשים שמעולם לא הכירו את התורה, אלא באנשים שפעם למדו אותה, ידעו כמה דרך ה׳ היא טובה וחשובה, ובכל זאת החליטו לנטוש אותה. המעשה הזה, של עזיבת התורה אחרי שכבר הכירו אותה, נחשב למעשה כל כך קשה, עד שהוא גורם למשורר לרעוד מרוב תדהמה וצער.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק נ״ב
פסוק נ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.