תהלים, פרק קי״ט, פסוק ס׳

Psalms 119:60Sefaria

חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃

קיום רצון ה' דורש מהאדם להתגבר על עצלות ולהזדרז לעשות את המוטל עליו. המילה חשתי מבטאת את המהירות והזריזות המושקעות בעצם הפעולה, בעוד המילים ולא התמהמהתי מדגישות את הביצוע המיידי ללא כל עיכוב, כדי לא להחמיץ אף מצווה. גישה נוספת רואה בזריזות זו התמודדות פסיכולוגית של אדם הממהר לשוב לדרך הנכונה, מחשש שיתחרט ויחזור למנהגיו הישנים. לפי גישה זו, הוא מסרב אפילו לשמר, כלומר להמתין, להזדמנות קרובה לקיים את מצותיך, מתוך דאגה שזמן ההמתנה ירפה את ידיו ויגרום לו לסגת מכוונותיו הטובות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק נ״ט
פסוק ס״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.